Translation of "an errand for" in Italian

Translations:

una commissione per

How to use "an errand for" in sentences:

I was out on an errand for the boss.
Ero fuori a fare una commissione per il boss.
I went on an errand for my father.
Sono andato a fare una commissione per mio padre.
l have to do an errand for Darnell.
Devo fare una commissione per Darnell.
She said she was going out to run an errand for Ambrose.
Aveva detto che andava a fare una commissione per Ambrose.
Your father has gone on an errand for his king.
Vostro padre e' andato a fare una commissione per il suo re. Vi prego.
How'd you like to do an errand for me?
Ti piacerebbe fare una commissione per me?
Send him out on an errand for half an hour, but don't make it sound suspicious.
Trova una scusa e mandalo fuori per mezz'ora, ma senza insospettirlo.
I told Bev you were running an errand for me.
Ho detto a Bev che stavi facendo una commissione per me.
I need to run an errand for the benefit at the firemen's station.
Devo sbrigare una cosa per la serata per i Vigili del Fuoco.
I need you to run an errand for my friend Peter.
Devi fare una commissione per il mio amico Peter.
I mean, for what it's worth, I'm sure he did have to run an errand for Smurf. Mm.
Voglio dire, per quel che vale, sono sicuro che doveva fare dei servizi per Smurf.
I am running an errand for a handicapped person.
Faccio una commissione per un disabile.
You were runnin' an errand for the Brits.
Praticamente, stavi sbrigando una commissione per gli inglesi.
Sandrine, come with me, we need to run an errand for Duncan.
Sandrine devi venire con me, dobbiamo sbrigare una faccenda per Duncan.
The head clerk needs me to run an errand for him.
Mi spiace... Devo fare una commissione per un addetto.
Anyone asks, you went on an errand for me.
Se qualcuno te lo chiede, di' che ti ho mandato io, va bene?
I had to run an errand for my mom.
Ho... dovuto sbrigare una commissione per mia madre.
I need you and your Xbox buddy to run an errand for me.
Tu e il tuo amichetto di Xbox dovete farmi un favore.
Would you be willing to do an errand for me?
Ti andrebbe di fare una commissione per me?
Ah, he's...running an errand for me.
Sta... facendo una commissione per me.
To run an errand for the commodore.
Devo sbrigare una commissione per il Commodoro.
Who do you think you are to make a god run an errand for you?
Hey... Chi ti credi di essere per ordinare a quel bel ragazzo di prendere dei manga?
I must run an errand for the king.
Devo fare delle commissioni per il Re.
But first, I need someone to run an errand for me.
Ma prima ho bisogno che qualcuno faccia una commissione per me.
You know what? Actually, I got to go run an errand for her.
In realta' devo fare delle commissioni per lei.
Well, I have to run an errand for my sister first.
Prima devo fare una commissione per mia sorella.
She's running an errand for me.
No. Sta sbrigando una commissione per me.
This better not be an errand for Vaughn.
Meglio che non sia un incarico per Vaughn.
Like I said, running an errand for my brother.
Come ho detto, stiamo facendo una commissione per mio fratello.
I need you to run an errand for me.
Devi fare una commissione per me.
1.9224410057068s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?